Batman Ninja'nın İngilizce ve Japonca Versiyonları Neden Farklı?
Görseller aynı, ancak diyalog belki% 90 farklı. Peki neden?

Batman Ninja, tutkulu bir hayalden doğan filme benziyor. Warner Bros ve Kamikaze Douga (Pop Team Epic), Batman ve onun kararlı karakterini tarihin kaderini değiştirecek savaş için feodal Japonya'ya taşıdıkları projede iş birliği yaptı. 

Warner Bros, Japon içerik oluşturuculardan oluşan bir ekibin Caped Crusader'a benzersiz bir dokunuş yapmasını istedi, ancak filmin yerelleştirilmesi yazarlar için bir dizi zorluk ortaya çıkardı. Leo Chu ve Eric Garcia, Gamespot ile yapılan bir röportajda Batman Ninja'nın iki versiyonu olduğunu ortaya çıkardı. 

Chu, “Japon versiyon farklı” dedi. “Tüm görseller tamamen aynı, ancak diyalog belki% 90 oranında farklı.”

İkili, Batı ve Japon stüdyoları arasındaki üretim farklılıklarının, Kazuki Nakashima'nın (Gurren Lagann / Kill la Kill) hikayesini yerelleştirmek yerine ayrı bir senaryo yazılmasına yol açtığını vurguladı.

Image

“Japon animasyonunda, yazı ve oyunculuk tipik olarak anime sürecinin sonunda geliyor, Batı süreci ise yazı süreciyle başlıyor." diye ekledi Chu. “Hikayenin ne olduğunu tam olarak bilmeden storyboard ve animasyona başlıyorlar, parçaların birbirine nasıl uyduğunu ve insanların neler söylediğini anlamaya çalışmakla geçiyordu işimizin çoğu."

Garcia, Japon ekibin Japon senaryosunun 6 sayfalık bir çevirisini gönderdiklerini ve diyaloğun çoğunun karıştırıldığını belirtti. Storyboardların kabataslak olduğunu ve zaman zaman hangi karakterin konuştuğunu anlayamadıklarını söyledi. 

Image

İkili, Japon ekibinin ve Warner Bros'un yerelleştirilmiş hikayede onlara güvendiklerini ve herhangi bir değişiklik yapma onayı aldıklarını da söyledi. Chu, “Japonya ekibin işi gerçekçi bir anime, bizim işimiz de o gerçekçi animeyi özgün bir Batman yapmaktı." dedi. 

Japonca ve İngilizce versiyonlar Amazon, iTunes ve Google Play üzerinden erişilebilir durumdalar. 



kaynak: goboiano

"Eşek kadar kadın çizgi film mi izlermiş" isyanına cevap olarak doğdum. Radyo ve TV ile başlayan iş hayatı, dergi ile devam etti ve 2006'dan bu yana dijital reklam sektöründe çalışıyorum. Hikaye kitapları (Aşk Yemeği Acılı Sever ve Yakıngörmez) yazdıktan sonra, şimdilerde bir roman üzerine çalışıyorum.

Bu İçeriğe Tepki Ver (en fazla 3 tepki)

Yorumlar

https://www.animeler.net/assets/images/user-avatar-s.jpg

0 comment

Write the first comment for this!

Disqus Yorumları