Bazıları Çok Özgün ve Komik, Bazıları Fena Derecede Kötü
Tabi ki çevirilerden bahsediyorum!

Japonca birkaç kelime biliyorsanız ve İngilizce seslendirmeye (ya da alt yazıya) tahammül edemiyorsanız Türkçe çevirilere mahkumsunuz demektir. Bu çeviriler bazen çok iyi olduğu gibi bazen çok kötü de olabiliyor ve kötü çeviri çok beğendiğiniz bir animeyi yanlış yorumlayarak izlemenize de sebep oluyor doğal olarak. 

Biz bugün kötü çeviriden bahsetmeyip tamamen dilimize adapte edilmiş özgün ve bir o kadar da komik birkaç çeviriyi sizlerle paylaşacağız. 
Image

Image

Image

Image

Image

Image

ImageImage

Sizin favoriniz hangisi? 

Ya da burada yer almayan ama çooook güldüğünüz çeviriler de var mı? Varsa bizimle paylaşmaya ne dersiniz? 

"Eşek kadar kadın çizgi film mi izlermiş" isyanına cevap olarak doğdum. Radyo ve TV ile başlayan iş hayatı, dergi ile devam etti ve 2006'dan bu yana dijital reklam sektöründe çalışıyorum. Hikaye kitapları (Aşk Yemeği Acılı Sever ve Yakıngörmez) yazdıktan sonra, şimdilerde bir roman üzerine çalışıyorum.

Bu İçeriğe Tepki Ver (en fazla 3 tepki)

Yorumlar

https://www.animeler.net/assets/images/user-avatar-s.jpg

0 comment

Write the first comment for this!

Disqus Yorumları